Prayer to the Guru Master, Padmakara composed by H.H.Khenchen Lama Rinpoche
ས་མ་ཡའི་མེ་ལོང་། ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཀ་ར་ཡེ།། ཟབ་ཞི་སྤྲོས་བྲལ་འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས།།
The mirror of Faith, Homage to the master, Padmakara; Profundity, peace and simplicity with bright light and uncompounded phenomenon;
བདུད་རྩི་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་དོན་རྟོགས་ནས།། བསམ་ཡས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན།།
Comprehend the actuality of nature like a taste of Ambrosia; Compassionate and working for the benefit of inconceivable beings;
འདྲེན་མཆོག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་གསོལ་བ་འདེབས།། ལམ་སྟོན་རྩ་བ་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་དང་།།
May I supplicate to the glorious Guru, the supreme leader; Guiding the disciple is the key activity of the root Guru;
ལམ་སྒྲུབ་གཙོ་བོ་སློབ་མའི་དམ་ཚིག་ཉིད།། ལམ་བཟང་མཐར་ཕྱིན་ཆེད་དུ་མདོར་ཙམ་འབྲི།།
Practising the path with faith is the key responsibility of disciple; May I briefly compose this for the sake of completing excellent path;
ལམ་ལ་བརྩོན་ཀུན་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག། དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག།
May be quickly attain the final enlightenment who endeavour to embark on the path; Ripening of one’s being by empowerment with the purest vow;
ཕྱི་ནང་དེ་ཉིད་བཅུ་ཡི་ཡོན་ཏན་རྫོགས།། ཟབ་ལམ་དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་སྨིན་གྲོལ་སྐུ།།
Perfected qualified for ten outer and inner principles of secret mantras; Ripened and freed body of that realised the reality of the profound path;
སློབ་ཚོགས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་ཐབས་མཁས་ལྡན།། ཚིག་གིས་གདམས་ངག་སྒྲོ་འདོགས་གཅད་ནུས་ལྡན།།
Possessing skilful knowledge in in taking care of disciples; Endowed with power over rectification and instruction with dialectical words;
དོན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་རྟོགས་པ་སྐྱེད་ནུས་ལྡན།། བྱིན་རླབས་མ་དག་སྣང་བ་འགོག་ནུས་ལྡན།།
Possessing power to generate ultimate introduction and realisation; Endowed with power to cease impure perception and negative blessing;
ཉམས་མྱོང་གེགས་སེལ་ཉམས་རྟོགས་བོགས་འབྱིན་ནུས།། མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་བླ་མ་བསྟེན་པར་དགོས།།
Possessing power to generate inner realisation and to remove obstacles from experience; May follow a master who endowed with these four characteristics;
གཞན་ཡང་སྤྱི་མདོར་སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་ནི།། བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ་དང་།།
Furthermore, the general characteristics of a master are such as; Firmly stable and be disciplined, devoid of cunning intention;
གསང་སྔགས་རྒྱུད་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ལ་མཁས།། དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་མི་འཇིགས་སྦྱིན་ལ་དགའ།།
Well-versed with secret Trantras, be skilled in drawing spherical mandalas; Knowledgeable about ten principles, and be fond of giving fearless generosity;
དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས།། ཕྱིར་བཟློག་གཉིས་ཆོག་གསང་ཤེར་ཡེ་ཤེས་དང་།།
The ten natural principles are as cited in Vajra-essence; Dual expelled-out practices, secret, wisdom and exalted consciousness;
ཁ་སྦྱོར་འབྱེད་ཆོག་གཏོར་མ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་།། དྲག་ཤུལ་སྒྲུབ་ཆོག་རབ་གནས་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ།།
Union and separate practices, offering cake and vajra recitations; Practice of ferocity and consecration with accomplishment of spherical mandala;
སློབ་དཔོན་གསང་བའི་དེ་ཉིད་བཅུ་ཡིན་ནོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་ངང་།།
Secret master and those are the ten natural principles; In the state of spherical mandala, meditative stabilisation and seal of wisdom;
སྟངས་སྟབས་འདུག་སྟངས་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཟླས་བརྗོད་དང་།། སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་པ་ལས་བཞིའི་སྦྱོར་བ་དང་།།
Wrathful manner of gazing, sitting, approaching and accomplishing, and reciting; Worshiping of burnt-offering and practice of four activities;
སླར་ཡང་སྡུད་རྣམ་ཕྱི་ཡི་དེ་ཉིད་བཅུ།། རྟོག་གེའི་སྦྱོང་བ་མཐའ་དག་གལ་ཆུང་ཕྱིར།།
Again, assembling are the ten natural external principles; All logical practices are thus not that significant;
འཇིག་རྟེན་རང་གི་ཆོས་ཉིད་བརྗེན་གཅེར་རུ།། སྟོན་པའི་བླ་མ་བཀའ་དྲིན་མཚུངས་མེད་རྗེ།།
Since the reality of one’s own worldly life; The gracious Guru who introduce to one is comparable to anyone;
གསང་བའི་དེ་ཉིད་བཅུ་ཡང་མཁྱེན་པར་མཛོད།། མདོར་ན་གསང་སྔགས་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་ནི།།
Who is even well-versed with ten secret natural principles; In brief, the characteristics of a Vajrayana master are such as;
བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་ཆེན་མཁས་པས་གསང་མཛོད་འཛིན།། ཕན་ནུས་ཟབ་དབང་ཐོབ་པས་ཆུ་རྒྱུན་སྐྱོང་།།
Proficient in the development and completion of the great perfection who holds secret treasure; Gained power over profound benefiting roles who maintains the flow of rivers of blessings;
གསང་སྔགས་བབ་ཅོལ་མི་སྤྱོད་ཡང་དག་སྤེལ།། སྣོད་ལྡན་གདུལ་བྱ་ཡལ་བར་མི་འདོར་བ།།
Never practise secret mantra with senseless behaviour and spread it with genuine tradition; Do not let fall away genuine disciples who are worthy vessel for instruction;
རྒྱུད་དངོས་བཅུ་ཡིས་སློབ་བུའི་ཤེས་རྒྱུད་འགྲོལ།། དཀྱིལ་འཁོར་དབང་རིམ་ཞི་རྒྱས་ལས་ཚོགས་བསྒྲུབ།།
Liberate mental continuum of disciples with ten actual tantras; Accomplish the collective activities of purifying and enriching actions with the serial empowerments of spherical mandalas;
སྙན་བརྒྱུད་མན་ངག་འཆད་པར་ཉམས་མྱོང་ལྡན།། མན་ངག་གདེང་ཟིན་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་མཛོད་དབང་།།
Well-experienced in teaching every pith instruction of oral lineage; Confident and well-versed in the treasure of view, meditation and conduct with pith instruction;
༼མཆན། ལྟ་བའི་མཛོད་ཨ་ཏི། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཛོད་ཨ་ནུ། སྤྱོད་པའི་མཛོད་མ་ཧཱ་ཡོ་གའོ།༽
(notation: view; Atiyoga, meditation; Anuyoga and conduct; Mahayoga)
ཕ་ཡུལ་འབྲེལ་ཐག་ཆོད་པས་ཞེན་ཐག་བསྲིངས།། འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་ཤེས་པས་མི་ཆོས་བོར།།
Cut off the connection with motherland and keep distance of one’s attachment; Understand the suffering of samsaric world and give up the worldly things;
དགོས་མེད་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པས་ཆགས་ཞེན་ཆུང་།། འདི་གསུམ་ཆོས་པ་ཞིག་ལ་མེད་ཐབས་མེད།།
Progression towards the path of renunciation and clings onto a less attachment; These three things are indispensable resource for every religious practitioner;
རྒྱུ་འབྲས་ཡིད་ཆེས་སྐྱེས་པས་བླང་དོར་བྱེད།། ཚེ་འདི་སྦུན་པར་བསྒྱུར་ནས་དོན་ཆེན་སྒྲུབ།།
Believe in cause and effect and practise adopt and discard with care; Turn this life into husk and accomplish the great objectives;
ཐེག་ཆེན་འགྲོ་དོན་ཐབས་མཁས་མཛད་གསུམ།། ཐེག་ཆེན་རིགས་ཅན་ཞིག་ལ་མེད་ཐབས་མེད།།
Three great activities of great vehicles with skill in means for the welfare of sentient beings; Which is indispensable resource for being a lineage holder of great practitioner;
རིག་གནས་མཁས་ཤིང་ཤེས་བྱ་ཐོགས་པ་མེད།། ཐེག་པའི་ཚིག་དོན་མཐའ་དག་རྟོགས་པ་དང་།།
Well-versed with grammatical science and every knowable phenomenon without any obstacles; as well as realised every meaning of the words of different level of vehicles;
ཁྱད་པར་ལྟ་སྤྱོད་ཕུལ་བྱུང་ལྡན་པས་ལོག་རྟོག་སེལ།། ཐེག་དམན་ལྟ་གྲུབ་མཐའ་ལས་གྲོལ་བའོ།།
Particularly, possesses perfect view and behaviour that has the power over clear away wrong views; And freed from the extreme view and realisation lesser vehicle;
ལུས་ངག་རྒྱ་ལས་འདོན་པས་ཆོས་ལམ་བདེ།། ཕྱོགས་ལྷུང་གཟུ་ལུམ་མེད་པས་གདུལ་བྱར་འདུལ།།
Body and speech are freed from hindrances and embarked on the blissful Dharma path; Non-existence of partiality and dishonesty, and skilfully expert in taming disciples;
བློ་རིགས་བརྟགས་པས་བསྟན་པའི་ལམ་སྲོལ་འཇུག། ཆོས་དང་ཆོས་མིན་ཕྱེ་བས་གོལ་སར་གཅོད།།
Examined the mental knowledge and entered into the traditional path of Buddha Dharma; Differentiated right and wrong and eradicate the place where one can go wrong;
བླ་མ་མཉེས་པས་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱུད་པ་འཛིན།། སྙན་བརྒྱུད་གདམ་པས་གོང་མའི་ཕྱག་བཞེས་མཐོང་།།
Pleased the master and holds the lineage of accomplished adept; Owing to the pith instruction of oral lineage and perceived the traditional method of supreme practitioners;
དོན་གཉིས་སྒྲུབ་ལ་མཁས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། གོང་མའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པས་གཞན་སྣང་སྒྱུར།།
Skilled in undertaking two-fold benefits and have attained the accomplishments; Blessed with the empowering energy of former practitioners and have power over transforming others’ perception;
སྣ་ཚོགས་ཐབས་ལ་མཁས་པས་ཐར་ལམ་འདྲེན།། རང་རྒྱུད་ཆོས་དང་འདྲེས་པ་དཀོན་མཆོག་ཚང་།།
Skilled in various means and lead beings to the path of liberation; Merged the stream of mind with the Dharma and complete all precious jewels;
རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་བྱིན་བརླབས་དང་།། མདོ་རྒྱུད་བཀའ་བབས་གསང་སྔགས་སྐལ་བཟང་མཐུས།།
Sacred blessings of the victorious ones and their sons; Power of sutras and tantras through prosperous and special transmission;
གསང་ཆེན་དམ་ཚིག་གཙང་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཀུན།། སྙིང་དང་སྲོག་ལས་གཅེས་པར་བསྟེན་ཅིག་ཨང་།།
All esoteric practitioners with great secret and pure samaya; Please adhere to it more important than one’s own heart and life;
མང་ཐོས་ཤེས་རབ་ལུང་རྟོགས་དགོངས་པར་བརྙེས།། ཟང་ཟིང་རྙེད་སོགས་ཆོས་བརྒྱད་དོན་མི་གཉེར།།
Extensively learned through scripture and realisation and attained the know-highest wisdom; Never cling onto eight worldly pleasures and luxurious things;
ཆོས་ཕྱིར་དཀའ་བ་སྤྱོད་ཅིང་སྐྱོ་ངལ་ཆུང་།།། མན་ངག་ཆེ་ཞིང་སྨིན་གྲོལ་ལམ་ལ་འབད།།
Self-scarifies and undergo hardship for practising of Dharma; Replete with secret methods and endeavour to the path of maturation and liberation;
རིགས་ལ་མཁས་ཤིང་དྲོད་ཚད་ཤེས་རབ་ཅན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོར་ལྡན།།
Adepted in racial resources with the warmth of feeling and have possessed unspoiled wisdom;
བརྒྱུད་གསུམ་བཀའ་བབས་སྒྲུབ་བརྩོན་མཛད་ལ་མཁས།།། སྟོན་པ་མཛོད་ལྡན་ཆུ་བོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།།།
Holder of the lineage of three transmissions and well-versed in great practices; The master of treasure and perfectly comes complete with the lineage of rivers;
རང་རྒྱུད་གྲོལ་ཞིང་གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་བརྩོན།། གསང་སྔགས་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་ལ།།
Freed from one’s own mental continuum and solely strive to achieve others’ welfares; Fully competent with the characteristics of secret Vajra master;
ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ལ།། བསྐལ་མང་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་མྱུར་ཏུ་རྫོགས།།
In making offering of body, speech and mind; Accumulate great virtue for a number of eons in an instant;
རྩོད་ལྡན་དབང་གིས་བླ་མ་སྐྱོན་ཡོན་འདྲེས།། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་སྡིག་མེད་ཡོད་པར་དཀོན།།
Mixed up with faults and good qualities of Lama due to degenerated periods; It is very rare to be one with no faults at all aspects;
གང་ཞིག་ཡོན་ཏན་ལྷག་པར་ལེགས་དཔྱད་ནས།། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པར་ཤིན་ཏུ་གཅེས།།
Well analyse for best qualities whosoever it is; It is essential to follow one’s master by suitable one;
གཉིས་པ་སློབ་མ་བཟང་པོའི་མཚན་ཉིད་ནི།། སྣོད་སྐྱོན་བཞི་བྲལ་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལྡན་སྟེ།།
Secondly, the characteristics of good students are, as follows; separate from the vessel of four faults and associates with five enlightened qualities;
ཐོས་མེད་སྐྱོན་ལ་སྣོད་སྟོང་ཁ་སྦུབས་དང་།། བསམ་མེད་སྐྱོན་ལ་ཞབས་རྡོལ་གཞོག་རལ་ལམ།།
The fault with no learning is like an empty vessel kept upside down; The fault with no observation is like a vessel with leaking bottom;
སྒོམ་མེད་སྐྱོན་ལ་སྣོད་ངན་དུག་ཅན་གསུམ།། སྐལ་བཟང་སློབ་མས་ཡོངས་སུ་སྤོང་བར་བྱ།།
The fault with no meditation is like a bad poisonous vessel; The fortunate student must shun them completely;
གཤིས་བཟང་ངང་རྒྱུད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལས་རིང་།། ལྟ་ཚུལ་དགེ་སྦྱོང་རྟག་ཏུ་ཞི་བ་པ།།
Innately good nature is lengthier than the flow of a river; The standpoint of ascetic monk is always at peace;
བསམ་པ་འགྱུར་མེད་གསེར་ལྟར་བཟང་བ་ནི།། དམ་ལྡན་སློབ་མ་ཀུན་ལ་མེད་ཐབས་མེད།།
Unchanging mind is as good as the pure gold; It is indispensable source for those who keep samaya;
བློ་ཆེན་རི་རབ་ལྟར་བརྟན་གཡོ་བ་མེད།། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་ཕྱིར་གཏོང་ཕོད་ཅན།།
The great immoveable mind is like a Mount Sumeru; Liberally generous who is able to give body and wealth for Dharma;
བླ་མས་ཅི་གསུང་བཀའ་ལྟར་བརྩི་བ་རྣམས།། དད་ཅན་སློབ་མ་ཡོངས་ལ་ཤིན་ཏུ་གཅེས།།
All who appreciate the words of one’s perfect master whatever they command; It is indispensable resource for all faithful disciples;
གཞན་ཡང་ཟབ་དོན་གོ་བའི་ཤེས་རབ་དང་།། གཞན་དོན་སྒྲུབ་ལ་སྤྲོ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཅན།།
Furthermore, the wisdom that understands the profound meanings; And compassionate who determines to achieve others’ objectives;
བསྟན་པའི་དོན་ལ་འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་ནུས་གསུམ།། ཆོས་དང་བླ་མ་དད་པའི་ཤེས་རབ་ཆེ།།
Who may hold the ability to controls over three activities such as administration, maintenance and development for the teaching of Buddha; Who may hold great wisdom towards devotion in Dharma and master;
འགྲོ་དང་ཕ་མ་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེ།། ཅི་གསུང་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཅན།།
Who may hold love and compassion towards parents and sentient beings; One who may hold loyalty in obeying to them;
སྐལ་བཟང་སློབ་ཡོངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ།། དད་གུས་དཔག་བསམ་སྡོང་པོ་རྩ་བ་བརྟན།།
These are the characteristics fortunate disciples; The faith and respect remain steadfast in its support the trunk and root of the wish-fulfilling tree;
བརྩོན་འགྲུས་ཡ་ག་བཟང་པོ་ཕྱོགས་ཀུན་གཡོ།། ཤེས་རབ་ལོ་འདབ་རྒྱས་པ་རབ་ཏུ་བཀྲ།།
Good brunches of diligence are spread towards all directions; The wisdom of flourishing brunches is intensively radiant;
རྟུལ་ཞུགས་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཁུར་གྱིས་ཕྱུག། དམ་ཚིག་ཡིད་རྟོན་ནུས་པའི་བླ་སློབ་ལ།།
It is laden with the fruits of activities as a result of accomplishment; To all master and disciples whom one can have the confidence to rely on them;
དད་བརྩོན་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པའི་དཔལ་ལྡན་ན།། མཚུངས་མེད་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན།། བདེ་མྱུར་ལྷུན་གྲུབ་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་དུ་ངེས།།
If one who has glory-possessing in scarifies oneself with devotion and an amazing feat of human endeavour; All the yogic accomplishment generated through the incomparable knowledge bearers; May ascertain to attain glorious peace spontaneously for the sake of Buddha teaching and sentient beings!
ཞེས་པ་འདི་ཡང་རབ་གནས་ས་ཕག་ལྷ་བབས་ཟླ་༩བའི་དུས་ཚེས༣༠་ལ་གསང་སྔགས་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་གང་དང་གང་ཚང་དགོས་པ་རེད་ཅེས་མཁའ་འགྲོ་རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོན་མེ་དཀར་པོ་ནས་སྐུལ་ངོར་རིག་འཛིན་དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་རུ་འབོད་པས་ལས་རབ་གླིང་གི་དབང་དྲག་རོལ་བའི་ལྷ་ཁང་ནས་གང་ཤར་ཚིགས་བཅད་དུ་བྲིས་པས་འགྲོ་ཀུན་དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་རྒྱུ་རུ་གྱུར་ཅིག་གུ།། །།
In order to comprehend the best characteristics of great master and perfect disciple, this is composed by called (Khenchen Lama Rinpoche) Rigzin Pel Gaypa Dorjee at the request of Dakini Dronme Karpo at temple of Leyrab Ling on the descending day of Buddha, 30th day of the 9th month, according to the Buddhist calendar.
སྙིང་ནས་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ་རྒྱུ་ལ་ས་མ་ཡ་བདག་གིས་བྲིས་པ་ཉིད། ལེགས་པར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབས་མཁས་སྙིང་གྲོགས་དམ་པས་དབྱིན་ཡིག་ཏུ་སྐད་བསྒྱུར་མཛད་འཁན་མཆོག་སྤྲུལ་དཔལ་ལྡན་དབང་ཕྱུག་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྙིང་ནས་ཡང་སྐྱར་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུའོ།། །།